publishing since 2008
Status-Reading period for Issue-XV 2011 is open.
ISSUE-XIV November 2011 of The Enchanting Verses is out and can be viewed online.
[Gertrude Stein (1874-1946), U.S. author. "Poetry and Grammar," Lectures in America, Random House (1935).]
ISSUE-XIV dedicated to Philip Sidney
"In forming a judgment, lay your hearts void of foretoken opinions; else, whatsoever is done or said will be measured by a wrong rule; like them who have the jaundice, to whom everything appears yellow"
The Enchanting Poet Award winner for Issue-XIV
Jayanta Mahapatra, born on 22 October 1928 in Cuttack ( India ), belongs to a lower middle-class family. He had his early education at Stewart school, Cuttack . After a first class Master's Degree in Physics, he joined as a teacher in 1949 and served in different Government colleges of Orissa.
All his working life, he taught physics at different colleges in Orissa. He retired in 1986. Mahapatra has authored 18 books of poems. He started writing poetry at the age of thirty-eight, quite late by normal standards. Mahapatra's tryst with the muse came rather late in life.
ISSUE-XIV is out featuring Vesna Acevska, Zohra Saed and Kishwar Naheed
Other selected contributing Poets are:-
Wendy Mary Lister, Nicolette Van Der Walt, Michael Estrabook, Mihir Vatsa, Michael Kwaku Kesse Somuah, Peter Branson, Michael Lee Johnson, Carl Scharwath, Mihir Chitre, Sudeep Singh Rawat, Shreya Chatterjee, Mandira Ghosh, Mamta Agarwal, Haris Chand Adhikari, Vijaya Kandpal, Walter Keyombe, Dory Pamatmat Maganito, Chaandreyi Mukherjee, Benjameno Ĉarlo Kraŭs, Hans Albert Lewis and Krishna P. Chakravorty.
Book Reviews :-
The Complete Poems by Chiu Pin Pages: 36 Book Reviewer: Sandra Fowler, Litt. D
'Sorting Things Out' by Charles Harper Pages:37-38 Book Reviewer: Sandra Fowler, Litt.D
Review of “Nature At My Door Step” by Latha Prem
The Issue can be viewed at
ISSUE-XIV, November 2011.
WORLD POETRY DAY
Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of World Poetry Day 2010, 21 March 2010
Every language has its poetry and every human being holds the key to their own poetics. Whether it takes on a simple or embellished form, poetry captures what is most difficult to interpret in human experience. Poetry expresses the inexpressible, the common ground of the human mystery. On this World Poetry Day 2010, let us recall that poetry is a universal country in which peoples may meet through words of all colours, rhythms and musicality. Words that, regardless of the language from which they blossomed, reach out far for a light that captures the very essence of the human being, the dignity of each person.
UNESCO, committed to its mandate to fully promote the democratic principles of dignity, equality and mutual respect perceives poetry as a vital resource: all poetry, across the world and throughout time, has deciphered the inexpressible light of humanity.
The year 2010 has been proclaimed International Year for the Rapprochement of Cultures by the United Nations. UNESCO has been designated as the lead agency within the United Nations system in charge of its celebration throughout the year. Within the framework of this Year, envisaged as a springboard for the revival of cultural diversity and renewal of intercultural dialogue, poetry plays an invaluable role. It provides a unique link bringing cultures together at a different level, devoid of any contingency.
Poetry is a collection of universal resonances. It needs, however, to be better known, brought down from its pedestal, so as to simply find its place at the heart of life. In order to do so, it should be further collected, studied, published and translated. With its new programme for 2010-2011 “Rabindranath Tagore, Pablo Neruda and Aimé Césaire for a reconciled universal”, UNESCO will particularly encourage all multidisciplinary means of making poetry more accessible and increase its impact, under the joint auspices of these three great poets.
Poetic diversity provides another form of dialogue. It reveals to us that all individuals, everywhere in the world, share the same questions and feelings. It is an aspect of our freedom, it is what makes us human. Poetry should, therefore, have its rightful place in quality education programmes. Through access to universal poetics, young people may benefit from an additional, different, subtle and fluid vehicle for understanding the Other. Discovering a new poem is a venture into the language, emotion and sensitivity of the Other, irrespective of geographical distance.
Poetry echoes across place, without borders or barriers. It is a means of correspondence, a vehicle for knowledge and discovery of the Other. Let us make it into a new path to peace.
THE ENCHANTING VERSES
©2011The Enchanting Verses Literary Review